• <sub id="ttzkh"></sub>
  • <wbr id="ttzkh"><legend id="ttzkh"></legend></wbr>
    <sub id="ttzkh"></sub><th id="ttzkh"></th>
    <form id="ttzkh"><legend id="ttzkh"></legend></form>
    返回首頁
    當前位置: 首頁 »日語閱讀 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

    「みにくいあひるの子」だった私79

    時間: 2019-09-23    進入日語論壇
    核心提示:真の自立「おれ、アンナのことがわからなくなっちゃったんだ。ヒロコ、どう思う?」最近、親友のヒロコの口から意外な事実を聞か
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)
    真の自立

    「おれ、アンナのことがわからなくなっちゃったんだ。ヒロコ、どう思う?」
    最近、親友のヒロコの口から意外な事実を聞かされた。
    私が彼と同棲(どうせい)をはじめたあとのこと、突然、私の父から彼女のところに、そんな電話があったという。いくらかお酒が入っていたようだけど。
    「どう思うって、私に聞かれたって困りますよ」
    「どうしたらいいか、わからないんだ。なにかヒントでもないかな……」
    話しているうちに、父は泣き出してしまったという。
    それほど私のことを……でも、こんなの、少しも父らしくない。父をそんなふうにしちゃったのは、私のせいなんだ。
    あるとき、こんなことがあった。
    「アンナ、今日は一緒に晩ごはんを食べにいこう」
    「うん、パパ、わかった」
    朝、そういう約束をして出かけたのに、途中で別の用事が入ってしまったので、父に食事に行けなくなったと電話を入れた。そのときは少し怒(おこ)っていたようだけど、
    「そうか、わかった。で、お土産(みやげ)はなにがいい」
    「じゃあ、お壽司(すし)をお願い」
    夕方、帰宅したときには、両親はまだ外出から帰っていなかった。しばらく待っていたけど、おなかがすいてがまんできなくなったので、冷蔵庫にあるもので適當にすませてしまった。父にお壽司を予約していたことを忘れたわけではなかったけど。
    両親が帰宅したとき、私はテレビを見ながらくつろいでいた。
    「ほら、買ってきてやったぞ。おなかすいただろう」
    「さっき食べちゃったからいい。だって、あんまりおなかがすいちゃったんだもん」
    寢っころがったまま、ほとんど見向きもしなかった。その直後、顔のあたりになにかが猛烈(もうれつ)な勢いで飛んできて、床(ゆか)の上ではじけた。見れば、なんとトロ。バラバラになったシャリも。次はウニ、エビ、アナゴ……次々にお壽司が飛んでくるではないか。
    あわてて飛び起きたら、真っ赤に怒った父の顔。
    「ばかやろう。人に頼(たの)んでおいて、その態度はなんだ!」
    お壽司を折りから一つずつつかみ出しては、私に向かってぶつけていたのだ。まさに“仁義(じんぎ)なき戦い”。すっかり震(ふる)えあがってしまった。
    やっぱ、うちのパパはこうでなくちゃあ。
    もう一つ、これは母から聞いたことだけれど、私が彼との別れを決意し、父に「帰っても、うちに私の部屋はないよね」とさぐりを入れたとき、私には「おまえの部屋なんかない」と言ったけど、父親の勘(かん)とでもいうか、これはいつもと違うと感じたらしくて、その電話の二日ぐらいあと、母にこう言ったという。
    「おい、ママの服、すぐに全部捨てろ」
    改造して母の衣裝(いしよう)部屋になっていた私の部屋を、もとに戻(もど)せというわけ。
    オヤジの直感って、すごいなあ。
    私の持ち物も、出ていったときよりずっと多くなっていたから、またもとの部屋に戻るのは、自分でも無理だと思っていた。そのときは、荷物はどこかに預(あず)けるとして、次の部屋が見つかるまで、一ヵ月ほどいさせてもらえたらありがたいのにな、という気持ちだった。
    だから、その話を聞いたときには、すごく感動し、感激した。私のことを、そんなに心配してくれていたなんて。それにひきかえ、私はなんて親不孝だったんだろう。
    母の「いやよ!」の一言で、その話は消えちゃったそうだけど。母のほうも“仁義なき戦い”。
    家を離れていた七年間は、親もとから自立しているようで、実際はべったりだったのではないかと思う。離れていたのは身體(からだ)だけ。自分の耳はふさいだまま、親に泣きごとばかりぶつけていたのだから。それを突っぱねるようで、本當はちゃんと受けとめてくれていたんだ。
    私は、これまで生きてきた中で、いまほど両親の話を素直(すなお)な気持ちで聞けるときはなかった。少し遠まわりはしたけど、いまこそ、本當の意味での自立のときを迎(むか)えているような気がする。
    去年のクリスマスの日、両親からクリスマスカードが屆いた。
    「アンナへ
    一番の親孝行は、おまえがいつも笑っていることです。
                                                                   パパとママより」
    輕松學日語,快樂背單詞(免費在線日語單詞學習)---點擊進入
    頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%

    ------分隔線---------- ------------------
    [查看全部]  相關評論
    新久草视频免费5